ABS-CBN's Lobo will be the first Philippine TV series to air in Thailand

Oct 15, 2012


"The Philippines' most successfully distributed canned TV series worldwide, Pangako sa’Yo (The Promise), will soon be localized in Cambodia after Cambodian Television Network (CTN) bought its format from ABS-CBN.

Pangako sa’Yo, produced by ABS-CBN in 2000, is one of the network’s top-raters of all time, headlined by premiere Filipino actors Jericho Rosales and Kristine Hermosa as Angelo (Rosales) and Yna (Hermosa). The main characters will soon have their Cambodian counterparts as CTN targets to start production by the first quarter of 2013.

"The adaptation of Pangako sa’Yo in Cambodia marks a milestone in Philippine broadcasting history, particularly for ABS-CBN that is known as the Philippine leader in producing world-class TV drama series. ABS-CBN now joins the ranks of the world’s most competitive content suppliers with this format buy.

"The landmark deal between ABS-CBN and CTN was made possible by ABS-CBN’s International Distribution Division, which to date has sold over 30,000 hours of content, making it available to over 50 territories worldwide. ABS-CBN’s canned programs have successfully penetrated territories in Asia, Europe, and Africa. Its most recent addition is Thailand where one of its top-rating drama series, Lobo (She Wolf: the Last Sentinel) will soon debut as the first Philippine TV program to air on Thai television.

Continue reading below ↓

"ABS-CBN International Distribution head Leng Raymundo said Philippine TV series, particularly ABS-CBN's drama series, have been widely received and distinctively known for their cast’s international appeal, series length that adapts well to programmers’ needs, and content with a universal appeal that people can relate to.

"The global viewers recognize and demand for ABS-CBN programs as they remain true to local cultural sensitivities. It has a definite global appeal, heart warming relatable stories that have high production values, and good-looking actors that cross borders,” Raymundo said.

"ABS-CBN programs, mostly in drama formats, have been dubbed in English, Khmer, Mandarin, Bahasa Melayu, Vietnamese, Turkish, Russian, and French. They have also been subtitled in Bahasa Melayu and Romanian.

Tayong Dalawa (The Two of Us) also made history as the first Filipino program in Singapore’s telenovela belt while Sana’y Wala ng Wakas (Timeless), which is also topbilled by Rosales and Hermosa, was so well received by viewers in Malaysia that it even rated higher than hit U.S. series Smallville.

Continue reading below ↓

"Among French-speaking territories, ABS-CBN's Magkaribal (Rivals) dubbed in French is steadily gaining viewers.

"ABS-CBN International Distribution was also the first to distribute content in Myanmar, when My Girl premiered in 2011.

"Raymundo said the content ABS-CBN shows appeals to viewers from different parts of the world as more and more dealers express interest and acquire the network’s various canned programs.

"She added that the success of these international runs have turned some of the Filipino actors and actresses into celebrities in other countries. Jericho Rosales and Kristine Hermosa now have foreign fans from different countries after their series Pangako sa’Yo was distributed in over 20 territories since 2002. The show was aired on China’s national television and rated second in overall local and foreign programs airing in the country.

"Rosales recounted during one of his trips to Ghana how he was overwhelmingly received by his African fans. He was caught off guard and was so surprised that they would want to have their photos taken with him and would even call him by his character name. He was widely recognized in the territory that he didn’t get to leave his hotel room for security purposes.

Continue reading below ↓

"With its growing recognition in the global media distribution landscape, ABS-CBN International Distribution further expands its line-up of high-caliber programs and movies and offers them to more territories in the world."

Ed's Note: When content falls under "Press Statement," this means that the material is fully and directly from the company issuing the press release. The use of open-and-close quotation marks to envelope the entire text shows as much. This also means that PEP is not the author of the statement being read. PEP is simply providing the information for readers who may be interested.

Read Next
Latest Stories
Trending in Summit Media Network

Featured Searches:

Read the Story →
  • This article was created by . Edits have been made by the PEP.ph editors.

    View Results
    Total Votes: 12,184
  • 50%
  • View Results