PEP TALK: Jessy Mendiola and Matteo Guidicelli talk about the qualities that attract them to the opposite sex

Umeepekto na kaya kay Jessy Mendiola (kanan) ang Italian-Filipino style ng panliligaw ni Matteo Guidicelli (kaliwa)? Paano nga ba nagsimula ang kanilang loveteam? Napag-uusapan ba nila ang kanilang mga personal na buhay?


Ang pinakabagong loveteam ng Kapamilya network na sina Jessy Mendiola at Matteo Guidicelli ang nakasama natin sa episode na ito ng PEP Talk.

Sa unang bahagi ng panayam ng section editors ng PEP.ph (Philippine Entertainment Portal) na sina Jocelyn Dimaculangan at Demai Granalli, naikuwento nina Jessy at Matteo kung paano nag-umpisa ang kanilang loveteam.

Napag-usapan din ang ilang bagay tungkol sa kanilang mga personal relationships, at kung ano ang una nilang nagugustuhan sa opposite sex.

Narito na ang unang bagahi ng PEP Talk kasama sina Jessy at Matteo:

DEMAI: Hello there, PEPsters, and welcome to another edition of PEP Talk. Sa mga nakaraang episodes natin, nakilala natin ang iba’t ibang mukha ng showbiz—merong Primetime Queen, merong loveteams, magkapatid na artista at isang top leading man.

JOCIE: Tama ‘yan, Demai. Ngayon naman, makikilala natin ang isang bagong loveteam from ABS-CBN. PEPsters, lets welcome Jessy Mendiola and Matteo Guidicelli.

MATTEO: Hello, guys! PEPsters ba? PEPsters, what’s up, PEPsters!

JOCIE: Thank you for coming, ha.

MATTEO: “Thank you for having us.”

JESSY: Thank you for inviting us.

DEMAI: Ayan, so siyempre umpisahan natin, kasi maraming nagulat. You both came from different loveteams, so paano ba nabuo ang partnership ninyong dalawa? Sino nakaisip nito?

MATTEO: I guess it’s Direk Lauren.

He offered this project to me, and right away I said yes because this is a very, very different project for me.

Iba talaga, e, iba yung role, iba yung treatment, iba yung image ko. Kumbaga iba talaga lahat, iba.

Then he told me na Jessy Mendiola will be my partner, and wow, I’m so excited because this beautiful person, woman, will be my partner.

So I was very happy and very excited to start the project.

JOCIE: Ano ginagawa ninyo para ma-build yung bonding? May activities ba kayo outside work? Do you go on dates?

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

JESSY: Actually, we had sensuality workshop, para lang ma-break yung wall namin sa isa’t isa.

Tapos para mas mag-communicate kami, maging mas comfortable kami sa isa’t isa para na rin sa soap at para na rin sa personal relationship namin—so ayun, ano ba ginagawa namin— lumalabas kaming buong cast.”

MATTEO: Yeah, oo.

DEMAI: Prior to the loveteam, you’re friends na ba?

MATTEO and JESSY: No.

MATTEO: We worked… when was this mga four years ago, Erich and I had Your Song together.

JESSY: Ako yung best friend ni Erich.

MATTEO: Siya yung best friend ni Erich. Hindi ko na-realize ‘yan hanggang last month.

JESSY: Hindi kami magka-eksena ever ni Matteo no’n. So hindi talaga kami nagkatrabaho, hindi kami nagkakilala, hindi kami close.

MATTEO: Yeah.

JOCIE: Pero may ilangan pa ba sa inyo?

MATTEO: Wala na. Wala na dahil…

DEMAI: So close na talaga kayo?

JESSY: Kanina pinag-uusapan namin, meron palang recorder dito.

MATTEO: Pero hindi, from the sensuality workshop, doon na, it broke the ice between Jessy and I.

JESSY: It came with effort na rin. Kasi parang, siyempre hindi naman agad-agad after sensuality workshop, okay na kami sa mga eksena. Parang we made efforts also to get to know each other.

So kapag wala kaming eksena or wala kaming take, lagi kaming nag-uusap tungkol sa life, kung anong nangyayari sa amin.

DEMAI: So nakakita na ba kayo ng common interest ninyong dalawa, na yun ang lagi ninyong topic?

JESSY: Fitness at saka health. Kasi ano siya, e, health buff, so ako rin, parang nagustuhan ko rin. So ngayon, medyo addicted to it na rin ako.

MATTEO: Si ano naman, si Jessy, she loves reading. And last week I went to the bookstore, and sabi ko sa sarili ko, "I’m gonna buy a book and start reading also."

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

JESSY: Kasi kinukuwentuhan ko siya, "O, ito yung mga libro na binabasa ko." Tinatanong niya ako. Parang sobrang interested siya, sabi ko, "O, i-try mo yung librong ‘to."

MATTEO: I bought the book Evolution of Diet.

DEMAI: Healthy pa rin, ha. So, nagse-share ba kayo ng mga ano ‘nyo diet tips, mga workout regimens? Nage-exchange ba kayo ng mga tips and advice?

MATTEO: Her, before she does boxing. She has been doing boxing for two years, she doesn’t eat rice. She’s Lebanese.

JESSY: No!

MATTEO: But she likes going to the gym a lot, and she always eats healthy, healthy stuff. And now she started swimming, dahil doon sa taping namin sa Caramoan.

JESSY: Nasa parang raft kami, tapos si Matteo parang nakatayo siya sa rafts. So, siyempre, konting ganun niya lang, baka ma-out of balance kami.

So takot na takot ako, hindi ako marunong lumangoy, nasa gitna kami ng dagat, nakakapit lang ako sa legs niya. Sabi ko, ‘‘Wag kang malikot! ‘Wag kang malikot!" Sabi niya, "Relax lang ba! Relax lang ba!”

MATTEO: "Trust mo ‘ko," [sabi ko].

JESSY: “Trust me, I’m your loveteam partner, di ba? So relax lang," [sabi niya].

Tapos no’n, pagkabalik ko ng Manila, talagang nag-swimming lessons ako. So pagbalik namin, ibang island naman, Zambales naman yung susunod namin, marunong na akong lumangoy.

MATTEO: Confident na siya.

DEMAI: As in, prior to the show hindi ka marunong lumangoy?

JESSY: Hindi. Kaya yung role ko, sinulat talaga ng writers na hindi ako marunong lumangoy.

MATTEO: And what we did to this scene, talagang nasa open water talaga.

Kumbaga ang layu-layo ng mga boat and the water, you can’t even see anything. So for a person who doesn’t know how to swim, talagang…

JESSY: Natatakot ako!

MATTEO: Oo, nakakatakot talaga.

JESSY: Iyak ako ng iyak, real emotion talaga ang nakikita.

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

DEMAI: Hindi na talaga arte?

JESSY: Hindi, umiiyak na talaga ako.

DEMAI: Speaking of the show ‘no, kasi we’re guessing na yung story nito is magkaka-developan kayo doon sa isla. So, sa totoong buhay ba, kayong dalawa nagkaka-developan na?

JESSY: Parang masyado namang maaga. Agad-agad, di ba puwedeng friends muna?

JOCIE: Okay, pero kayo personally, ano ba unang-una ninyong napapansin sa opposite sex? Yung nakaka-attract sa inyo talaga.

JESSY: Siyempre, siyempre, sa ating lahat, physical traits naman unang makikita mo, e. So, oo, yung skin color talaga, gusto ko moreno.

MATTEO: Ito, okay ba ‘to?

JESSY: Oo. Pero importante pa rin yung you have to know each other. So, wala pa tayo do’n, ha!

MATTEO: Meron kaya! Ako naman, what I look, first impression with a woman would catch me with Jessy’s eyes.

Iba yung mata ni Jessy, e, makikita mo talaga na brown, hazel nut.

DEMAI: Wow naman! Meron kang color palette na gano’n?

JESSY: Nagte-taping kami, tapos biglang nag-react siya, sabi niya, "Alam mo, ang ganda ng mata mo ‘no?" Sabi ko, "Ha?" Sabi niya, "Brown talaga ‘no?”

MATTEO: Kasi ang ganda… nakaka-inlove yung mata niya, sobra. Like when she looks at you, like, grabs you and… basta, basta maganda yung mata niya.

DEMAI: So mata pala ang yun among tinitignan sa babae.

MATTEO: Oo, mata at legs.

JESSY: So mata at legs.

JOCIE: Si Jessy, o.

JESSY: Ito legs, o.

MATTEO: Oo nga, nakita ko, ilang beses na.

DEMAI: ’Yon din ba yung mga qualities na nakita mo noon kay Maja?

MATTEO: Kay Maja, ano ba… anong question?

DEMAI: Na-attract ka din ba sa physical features ni Maja?

MATTEO: Oh, yeah. Well, I got to know her and everything and yun. I worked with her and yun.

DEMAI: Kasi napag-usapan doon sa guesting ninyo sa Kris TV, parang may nabanggit si Slater, parang may sinabi kasi na ang dapat daw na nagiging girlfriend mo e mga prinsesa. Tama ba yun, yung may helicopter ba yun? Ano ba yun?

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

MATTEO: Si Jessy naman prinsesa ng Lebanon ‘yan, e.

JESSY: Akala ko naman prinsesa mo.

MATTEO: Prinsesa ko rin in the future.

JESSY: So, ano nga?

MATTEO: Ano yung question?

DEMAI: Ano ba yung ibig sabihin nang sinabi ni Slater?

JESSY: Parang ano yata, ang sinabi ni Slater, ang dati niyang, ang past relationships niya, mga princesses—real princesses talaga. So, ako talaga ang sasagot para sa ‘yo, e.

MATTEO: “Hindi, because my ex-girlfriend is a princess. Uhm, and yun, wala Jessy’s my princess now.”

JOCIE: Pero para sa ‘yo Matteo, gaano kaimportante na boto ang pamilya mo sa magiging karelasyon mo?

MATTEO: It’s very important because the parents talaga, they know what’s best for you, especially your mom.

Your mom talaga knows what’s best, and I haven’t introduced you to my mom yet.

JESSY: I haven’t introduced you to my mom also.

MATTEO: Next week I’ll introduce you.

JESSY: Me also.

MATTEO: She’ll like you.

JESSY: She’ll like you, too.

MATTEO: No, but…

JESSY: She likes you now.

MATTEO: Serious?

JESSY: Yeah.

MATTEO: But no, uhm, hey…

JESSY: I just met you!

MATTEO: And this is crazy! But, no, what your parents will think is very, very important kasi sila yung… they know you best.

Even though they don’t ask how you’re feeling. They already know deep inside their hearts, they have a gut feel of how you feel.

So my parents, my mom especially, she’s happy for me nowadays. I don’t know why, maybe because of Jessy. No, she’s happy for me and yeah, yeah.

JOCIE: So, it’s very important?

MATTEO: Very important, very important.

DEMAI: But your family, your dad is Italian, right? Your mom is Filipina. Ikaw ba, when it comes to love o panliligaw, ano malakas na dugo sa ‘yo—dugong Italyano o dugong Pinoy sa style mo ng panliligaw?”

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

MATTEO: ’Yan nga sinabi ko kay Jessy kanina, e.

JESSY: Paano ba yung Italian na panliligaw? Dadalhin ka sa Italian restaurant, ganun?

MATTEO: Secret, tignan natin. Pero hindi, wala lang.

The problem with me—it’s a problem and it’s not a problem—the thing with me is, when I fall inlove, I fall in love deep and it is hard for me to get out of it.

So that’s why with Jessy I’m really controlling myself.

JESSY: Wow!

MATTEO: No, hindi, kasi di ba, like in Paraiso—this is serious—sa Paraiso, uhm, our soap is very intimate, we have love scenes here like two times a week.

And then we’re in an island, we’re in an island one week straight and yung babae lang na makikita ko araw-araw ay si Jessy. So siyempre…

JESSY: Ah, ganun, ayaw mo?

MATTEO: Hindi, gusto ko nga, e.

JESSY: Nakakatawa, kasi kaming dalawa laging magkasama do’n for a week, tapos every day, walang palya, pag nakikita niya ako, ‘Alam mo, ang ganda mo ngayon.’ Ganun siya lagi every day. So ako, "Totoo?”

MATTEO: Cute lang, cute.

JESSY: Ah, ganun?

DEMAI: So, tumatalab ba sa ‘yo yung Filipino-Italian style ni Matteo nang panliligaw?

JESSY: Tumatalab ba? Kasi hindi ko naman talaga alam kung paano yung Italian.

MATTEO: Ma-experience mo rin yun soon.

DEMAI: Pero yung Filipino style nang panliligaw, umepek na ba sa ‘yo ‘yan?

MATTEO: Ay, sus maria! Puwede ba.

JESSY: Sorry, ha! Filipino style… kasi pagkakaalm ko kasi, di ba, parang namamanhikan.

MATTEO: Ano yung namamanhikan?”

JESSY: Hindi naman, kasal na kasi yun. Pero yung binibisita ka sa bahay, kinikilala yung family mo. Tapos ,yung the usual—may flowers, may pastries, yung ganun, para sa girl. Hndi lang para sa girl, pati sa mom.”

MATTEO: ’Yon ang gusto mo?

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

JESSY: Kinukuwento ko lang.

MATTEO: Sabi nga ng yaya ni Jessy, ‘Dapat ligawan mo si Jessy nang maayos, ha!”

DEMAI: Si yaya talaga ang ano, ha.

JESSY: Hindi, kasi parang nasanay ako na hindi lang ako yung nililigawan, pati buong pamilya ko. Kaya buong pamilya ko, pati mom ko, sanay siya na nakikilala yung lalaki.

So ayaw niya nang hindi niya nakikita, hindi nakikilala.

So ano, welcome naman siya. Parang, kumbaga, pinaghahandaan niya ng pagkain. Kasi gusto niya yung nagsi-sit down yung lalaki with us, tapos kakausapin niya, tapos yung lalaki naman makikipag-usap din siya.

So para sa akin, yung Filipino style na very... Di ba hospitable naman ang mga Filipino and very vocal and open naman? Hindi naman sobrang alam mo yun, tago-tago?

DEMAI: Pero is that how JM won you back?

MATTEO: Uy! Ay, sorry….

DEMAI: heard na you’re working it out, may communication na kayo ulit.

JESSY: As friends naman. I mean, may ganun, e. We have to start something as friends, ganyan.

Mas okay na kami na ganun, kaysa "Sabi ni ganyan, sabi ni ganito sa mga interviews," ganyan.

Pero sa ngayon talaga, siyempre mas mabuti kung ganun lang muna. Kasi oo, nakilala rin naman siya ng family ko, nakilala niya ang family ko.

So I guess it works both ways.

JOCIE: So ngayon masasabi mo kung gaano kaimportante si JM sa buhay mo?

JESSY: Wow, ang lalim!

Uhm, ano ba, importante naman siya. Lets just say na important siya, yun lang, walang gaano, sobra—sakto lang.

Mas masasabi ko na binibigyan ko ng importance yung sarili ko, yung trabaho, life, what’s happening to me right now. I’m very much happy with what’s happening to me.

DEMAI: Bilang loveteam, gaano ba kaimportante sa magka-loveteam na may romantioc relationship din kayo sa isa’t isa? Kailangan ba ganun or okay na yung magkatrabaho lang kayo, magka-loveteam lang kayo na nagpapakilig sa audience?”

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

MATTEO: I think it’s, in the beginning, you really have to connect with your loveteam, di ba? And, uhm, it’s not…

JESSY: Romantically agad?

MATTEO: Yeah. You don’t… you won’t say I will make ligaw her right away. No, it develops as time [passes by], di ba.

I’m with the person, halimbawa we’re together for like two months in an island, just me and you, and you get into the character and stuff. Siyempre you will build some emotion for that person, di ba?

So Jessy as a person, I built some emotion for her because of this soap, di ba. So, kumbaga, it’s not to that point na romantic thing, not there.

But I have like, I feel her, I care for her kumbaga.

JESSY: Well, akin naman kasi, with connection and as working relationships or personal relationships, may whoever you’re paired up with, mas maganda kung okay kayo.

Not romantically or uhm, maybe romantically or civil or friends, basta may connection kayo with each other, I think the working relationship will really hit off and yung rapport talaga mas maganda.

With Matteo naman kasi parang, I never… hindi ko in-expect na ganito siya. Kasi I never really had worked with him and hindi ko siya kilala personally.

Tapos, given with his family and the way he was brought up, very surprisingly he’s so humble, marunong siyang makisama sa mga tao.

So hindi siya mahirap na maging kaibigan or maging ka-close, or magkaroon ng relationship na maayos sa work man o personally.

MATTEO: Yeah, I think isa pa na ano, Jessy was nice being partner.

We really share stuff together, we talk a lot, we stay in a room just me and her, not naman matulog sa loob, ha.

Pero nasa kuwarto during the day, stand by, and kaming dalawa lang, and we talk about lots of things, about everything.

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

JESSY: Sobrang normal lang, na minsan ako, kumakain na lang ako nagkakamay. Siya…

MATTEO: Kabastusan.

JESSY: Minsan umuutot sa harap ko!

MATTEO: Hindi, ha! Ikaw kaya yun!

JESSY: Hindi kaya ako!

MATTEO: Isang beses lang, e!

JESSY: See! Umamin ka rin!

Pero nakakatuwa, kasi kung ganun ka-open yung partner mo, parang wala na kayong itatago sa isa’t isa.

So it shows, e, it shows kapag comfortable na kayo sa isa’t isa, it shows din sa material na sinu-shoot niyo and doon sa material ng soap niyo, even in the story.

JOCIE: Nagbibigay ba kayo ng love advice sa isa’t isa?

MATTEO and JESSY: Oo!

JESSY: Lagi kaming nag-aasaran, yun lang. Para kaming ano…

DEMAI: Anong klasing love advice yung ’binibigay mo kay Matteo, mga ’binibigay ni Matteo sa iyo?

JESSY: Naglolokohan. Love advice na paloko. "Ang dami-dami naman dyan, e, di ba," yung mga ganun.

MATTEO: ‘Yong puwede naman tayo…

JESSY: Oo yung mga ganun. Pero in a serous note, siguro, uhm, nagsasabi kami sa isa’t isa na okay lang ‘yan. Ngayon, trabaho muna tayo, we have a good show, ah, may mga bago na mangyayari, ganyan.

So, mga bata pa naman kami, ganyan siya magsalita, e, very mature.

MATTEO: I always tell her sa mga tweets niya na emo-emo siya. Ang buhay, Jes, alam natin na maraming problema, di ba? But you should look at the kids in Africa, all this stuff.

JESSY: Kunwari, meron akong itu-tweet, "O, Matteo, nag-text, ‘emo-emo ka na naman ba."

MATTEO: "Smile ka, Jes, sarap ng buhay, di ba?"

JESSY: Oo, sarap ng buhay, e.

JOCIE: Matteo, you mentioned kanina you fall in love deep. How did you move on [from breakup with Maja Salvador] or naka-move on ka na nga ba?”

MATTEO: As of now uhm, we’re working on Paraiso, right? So honestly, I don’t think about anything but Paraiso and my triathlon.

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

Uhm, I try to keep my mind on these two projects, kasi unang-una, Paraiso is a very important project for me.

It’s my first lead role talaga, and it’s very, very different, and it’s very daring, very… talagang bagong image.

So these two people I think about every day is Jessy and Jewel, because they’re my two partners. And, uhm, my plan for this show is to put my real emotions in my character.

Like, you know, I wanna live it, that’s my thing. When I go on set, I want to feel them, because Jewel’s my wife, so I want to feel that she’s my wife. Siya naman, she’s my "kabit" in the istorya.

So I wanna feel that way, I want to make it feel the most real as I can.

JESSY: Na kabit ako, ganun?

MATTEO: Hindi naman—sa story, sa story. Pero sa totoong buhay iba ka, hindi ka…

DEMAI: ’Yon naman, may bawi naman pala. So speaking of Jewel, kamusta yung working relationship niyo with Jewel? And I understand, si Matt [Evans] din yung isa pang lead cast niyo. Kamusta yung working relationship niyong apat?

JESSY: Well, kasi si Matt, bestfriend ko siya before pa. We had a movie together, it’s called The Reunion. Tapos…

MATTEO: Talaga, reunion…

JESSY: Kung hindi ka lang guwapo, e, ‘no. Ah, ayun nga, ah, best friends kami dun, tapos dito bestfriends din kami.

Sabi ko, ‘Uy, nasa story na yung totoong life natin, ha." Ano, comfortable na ’ko sa kanya. With Jewel naman, I’m getting to know her ngayon.

MATTEO: Hindi ka comfortable sa kanya?

JESSY: Kasi bestfriend ko na si Matt. Si Jewel kasi ngayon ko lang siya makakatrabaho, makakasama.

Ikaw naman, kung maka-issue ka, taga-PEP ka ba?

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

Sabi ko, sabi ko kay Jewel, uhm, "I’m here if you need anything," so nagte-text siya.

Nanghihingi siya ng advices for skin tips, hair, ganyan. Tapos nakikipag-usap din siya, minsan nangangamusta. So I think she’s very sweet, ayun. Ikaw, [Matteo]?

MATTEO: Ako naman, si Matt, uhm, I knew Matt since before. We never worked together, but sa Star Magic magkasama kami, we had the same group of friends before.

Very nice guy, super nice, sobrang bait, very generous.

Si Jewel naman, my first time working with Jewel, sa umpisa sabi ko, "Wow, iba ‘to, e," kasi hindi siya… She’s not a sensual person...

JESSY: She’s very religious.

MATTEO: Yeah, very religious, very…

JESSY: Reserved.

MATTEO: Reserved, yes. Yeah, reserved.

JESSY: Spokesperson mo ‘ko.

MATTEO: Thank you!

So, halimbawa may eksena kami, I’ll give an example, we have like a love scene. I mean, love scene is very challenging. I thought it is easy doing it, pero hindi, talagang mahirap, e. Kasi love, e, di ba? So mahirap.

So, the first we had a love scene, action or rehearsal, pagbaba ko, pak, pak, pak. Sabi niya, ‘Oh god, oh god," sabi niyang ganyan. Sabi ko, "Jewel, relax. It’s okay." She’s really reserved.

But I admire her, talagang when it comes sa take, she gives everything. And yeah, she gives everything, and she’s very hard working.

DEMAI: And speaking of Matt ‘no, kasi aware naman tayo na he’s going through difficult things right now. How are you showing your support sa kanya as his friend, as his co-worker?

MATTEO: Star Magic guys had, like, a surprise birthday thing in the office yesterday. And we talked to him, we said, "Hey, what’s up, bro? We’re always here for you," because we’re close, we’re like a family in Paraiso, and we know he’s doing the right thing. We know that everyone’s guiding him in the right way.

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

JESSY: Ako, I text him from time to time, we call each other. Si Matt kasi, siya yung sandalan ko every time na nagkakaproblema ‘ko. Pag umiiyak ako, sa kanya, lagi siyang nandyan para sa akin.

So I’m very much confident to say na I am also here for him. I’m always there for him, no matter what will happen.

Matt will always be my bestfriend.

Yeah, I’m there for him, I’m always there for him ,and Star Magic, Paraiso—we’re one family for him. And we show support by, you know, texting him, kinakamusta namin siya pati mga tao sa paligid niya, yung close sa kanya kinakamusta rin namin.

So, I guess, it’s the right thing to do naman as his friend and as his co-workers.

DEMAI: Having worked with, and having dealt with people in the opposite sex, ano yung mga natutunan ninyo about the opposite sex na hanggang ngayon hindi niyo ma-gets? Meron bang mga ganun?

MATTEO: O, marami!

JESSY: Kaya nga may mga ano…

MATTEO: Ano ba ginagawa ng girls na…

JESSY: Ano, basahin mo yung libro na ano, why… yung men…

DEMAI: Men are from Mars, Women are from Venus.

MATTEO: I’ve been trying to analyze…

JESSY: Ako rin, e, kasi hindi ka nga babae, hindi ako lalaki—so hindi natin alam.”

MATTEO: Iba… I don’t know, iba yung isip niyo, e, di ba, guys?

JESSY: Iba rin isip niyo, e.

MATTEO: I mean, for us guys, we think it’s normal. We think everything’s going well. And for the girls naman, they always want more, they’re always asking for more.

So I don’t... we’ll ever understand girls, di ba, guys?

JESSY: Pero the best way to, na makuha mo… hindi mo makuha, pero mapa-in love mo ang babae, e, maintindihan mo yung babae.

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW

MATTEO: Talaga?

JESSY: Kaya work on that.

MATTEO: Weh, hindi kita naiintindihan?

JESSY: Hindi, naiintindihan mo ‘ko. Ikaw naman, e, agad-agad. Sinasabi ko lang naman, e.

MATTEO: Pero it’s nice, like when you’re making ligaw or like getting to know a girl—the mystery, di ba? Does she like me? Does she not? Is she ignoring me?

If a girl ignores you, it means she has a crush on you, di ba? Kaya she [Jessy] always ignores me.”

DEMAI: So Jessy, may kinalaman ba dyan yung post mo daw sa Twitter kagabi?

MATTEO: Anong post mo?

DEMAI: Pero, wait, bago mo sagutin ‘yan, magbabalik po ang PEP Talk.


WE RECOMMEND


FROM THE SUMMIT MEDIA NETWORK


SPONSORED CONTENT


COMMENTS

Loading comments

THIS JUST IN